Russian Particle ведь

February 13, 2019 | Tags: Russian particles

Did you know that the Russian particle ведь is the synonym of the particle же and can be translated as “but”, “why”, “after all”. They are also often translated by the expressions “but didn’t you know”, “didn’t I know”, etc. Ведь has to fixed place in the sentence, while же always goes after the word that is emphasized. Ведь cannot be used in interrogative constructions.

For example,

Ты же (ведь) знал, что она приедет! Didn’t you know she will come!

Ведь ты знал, что она приедет! Didn’t you know  she will come!

Когда же они приедут? When will they finally come? Ведь cannot be used here!


Share on

Apply now!
  • Follow us: